Regular readers of my blog know that one of my many language pet peeves is the misuse of Latin. One example I haven't previously mentioned is attempted variations on "caveat emptor" which show a complete misunderstanding of grammar and word order.
A Google search on "emptor -caveat" yields such gems as
(as well as a zillion different misspellings of "caveat")
For the unenlightened: Caveat is the VERB. Third person singular, present active subjunctive, meaning "let him/her/it beware". Emptor, meaning "buyer", specifies the subject. Thus, if you wish to issue a warning to any other type of individual, it is emptor that should be replaced, not caveat.